sexta-feira, 17 de maio de 2013

1 Samuel – Aula 12




1-    15.1 Ungir-te rei (Hb. limshochokha lemelekh, soa parecido com lammolekh, Levítico 18.21, ou seja, “ungir-te moloque”).
2-    15.1 Deus está dando uma segunda chance a Saul.
3-    15.2 Castigarei (Hb. pâqadhtiy). A expressão também pode ser traduzida por “eu notei”, “eu visitei”, “eu fiz errar”.
4-    15.2 Pelo que fez. É um pecado muito grave atacar uma pessoa que está necessitada, fraca e doente.
5-    15.3 Telaim (Hb. tela’iym). “Cordeirinhos”, Isaías 40.11. Relacionado a tala’, “malhado”, símbolo de contaminação espiritual:

Usou os seus vestidos [malhados] para enfeitar os seus lugares de adoração [idólatra] e ali você se entregava a qualquer um, como uma prostituta (Ezequiel 16.16)

6-     15.5 Deus sempre separa aqueles que agem bem.
7-    15.6 Avilá (Hb. chaviylah). “Circular” (Strong); “círculo” (BDB). Relacionada a chul, “dançar” (ideia de rodar, Juízes 21.21). “esperar” (a angústia do parto, Gênesis 8.10); “angústia” (Deuteronômio 2.25); “parto” (Isaías 23.4); “temer” (1 Crônicas 10.3); “dor” (pelo furo, Ester 4.4).
8-    15.6 Sur (Hb. shur). Semelhante a “touro” (puxa corda), “barricada” (cercado por cordas), “gado” (puxa corda). Relacionado a sharsherâh, “corrente” (Êxodo 28.14).     
9-    15.6 Egito (Hb. mitsrayim, dual de matsor, ou seja, “duplamente sitiado”).
10-                     “Egito” vem do grego Aigyptos, do egípcio Ha-ka-ptah, ou seja, “templo da alma de Ptah”, deus criador associado às construções em pedra (maçonaria), e à cidade de Mênfis. No Egito antigo, era um dos nomes da cidade de Mênfis.
11-                       15.7 Agagaue (Hb.) “Chama” (Strong); “eu superarei” (BDB);
12-                     15.9 A desobediência pela ganância.
13-                     15.11 Arrependo-me (Hb. nacham). Uma forma humana de expressar uma decisão divina. Deus não muda, quem mudou foi Saul. Ele mesmo determinou a mudança de seu destino.
14-                     15.11 Me seguir (Hb. mê'acharay). Vem de ‘achar, “estar atrás”, ou seja, não anda mais sob o comando de Yaweh, mas agora, em sua arrogância, quer andar diante dele.
15-                     15.11 Deixou (Hb. shav) Também é traduzido como “retrocedeu” (Êxodo 14.2).
16-                     Relacionado a machar (Josué 4.6), “futuro”. Ou seja, Yaweh deixou de fazer parte do futuro de Saul.
17-                     15.11 Executou (Hb. heqiym). Vem de qum, “levantar” (Gênesis 4.8) ou “estabelecer” (Gênesis 6.18).
18-                      15.11 E contristou (Hb. vayyichar). Literalmente, “esquentou”, “queimou”. Tem a mesma raiz de “seguir” (‘achar).
19-                     15.11 E Clamou (Hb. vayyiz`aq). Vem de za’aq, cujas letras (Oz) formam a ideia de “arma à vista”. Samuel clamou, pois viu que isso traria muita luta, sofrimento e morte à casa de Israel. Pense nas décadas de conflitos entre Davi e Saul.
20-                     15.12 Madrugou (Hb. shakam). Relacionado a shekem, “ombro” (Gênesis 9.23). Ideia da pessoa que acorda cedo para trabalhar, colocando um fardo em seu ombro. Samuel acordou com um peso nas costas, com a incumbência de informara a Saul que ele havia sido sumária e definitivamente rejeitado por Deus.
21-                     15.12 Encontrar (Hb. qir’ah). Relacionado a qarah, “frio” (Jó 24.7). Primeiro ele esquentou, agora, ficou frio, pois a conversa não teria qualquer sentimento bom, mas o ar de uma tragédia.
22-                     15.12 Levantou (Hb. natsab) Relacionado a nitstsab, “cabo da espada” (Juízes 3.22). A estátua que Saul levantou era sinal de uma arma contra sua própria vida.
23-                     15.12 Monumento (Hb. yad). Significa “mão” ou “pata” (Daniel 6.27). O monumento permitiu que a para do “leão que está ao derredor procurando a quem tragar” (1 Pedro 5.8) pudesse tocar em Saul.
24-                     15.15 Para sacrificar. Mentira deslavada. Foi flagrado no erro, e tentou dar ao erra um ar de zelo religioso.     
25-                     15.16 Espere (Hb. Hereph). Relacionado a “ídolos do lar” (teraphiym, Gênesis 31.19); “morte” (rapha’, Provérbios 2.18); “desfalecer” (raphah, 2 Crônicas 15.7).
26-                     15.22 Um segredo para a vida espiritual.
27-                     15.23 Rebelião (Hb. meriy). Associado a “amargura” e “fraqueza”. Soa muito parecido com a expressão “meu senhor” (Daniel 4.19 e 4.24).
28-                     15.23 Feitiçaria (Hb. qesem). “Encantamento”, “adivinhação”, “oráculo”. Como o desenvolvimento da kabalah no período intertestamentário: como Deus não respondia mais, eles procuraram a adivinhação, assim como faria Saul no final de sua vida.
29-                     15.17 Manto (Hb. me’iyl). Relacionado a ma’al, “prevaricar” (Deuteronômio 32.51), ou seja, “cometer um erro em secreto”. Sinal de que Saul foi rejeitado pois em sua vida oculta, secreta, ele construía altares para si mesmo.


Nenhum comentário:

Postar um comentário